Abstract
Purpose
The University of Washington Quality of Life Questionnaire (UW-QOL) is an English-language survey used to assess the quality of life of patients with head and neck cancer. The present study aimed to translate this widely used questionnaire into Turkish according to international guidelines and to statistically determine its validity and reliability by administering it to native Turkish-speaking patients.
Materials and methods
This prospective study was performed at Hacettepe University, Faculty of Medicine, Turkey. The study included patients newly diagnosed as having head and neck cancer. Translation and cultural adaptation of the questionnaire were performed first. Then, the translated version was tested on a consecutive series of patients seen in the department of otorhinolaryngology head and neck surgery and the department of radiation oncology between September 2006 and February 2008. The patients were asked to complete 3 sets of questionnaires. The first set was completed 1 day before the beginning of treatment, the second 3 months after the completion of treatment, and the third 10 days after the second questionnaire was completed. The first and second sets included the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire–Turkish version and UW-QOL–Turkish version. The third set included the Turkish UW-QOL only. Performance status was assessed and rated by a physician using the Karnofsky and ZEW (Zubrod/The Eastern Cooperative Oncology Group (ECOG)/World Health Organization) performance scales, synchronous with the first and second sets of questionnaires.
Results
The original English version of UW-QOL was carefully translated into Turkish, and a final Turkish version of UW-QOL was developed in an iterative fashion. To determine its validity and reliability, 67 patients were included in the study. Internal consistency (Cronbach α = .757) was adequate, and test-retest reliability (interclass correlation coefficient, 0.941) was excellent. The composite scores of the translated UW-QOL were compared statistically with the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire scores, Karnofsky and ZEW performance scales, T stage of the disease, and UW-QOL global questions scores to support the scale’s construct validity, and statistically significant associations were observed.
Conclusions
The Turkish UW-QOL appears to be a valid and reliable tool for use with Turkish patients with head and neck cancer; it can also be used in clinical investigations and routine clinical practice in Turkey.
1
Introduction
Quality of life measures assess the effects of diseases and their treatment on the functional, psychological, and social health of patients. The quality of life of patients with head and neck cancer has become an important outcome parameter in recent years because newer treatments have failed to demonstrate meaningful improvements in survival rates in head and neck cancer.
Because of the anatomic characteristics of the head and neck, treatment of head and neck cancer can negatively affect cosmetic appearance and cause varying degrees of dysfunction in speech, swallowing, and respiration . As such, quality of life measures are very important for evaluating the effects of head and neck cancer treatment. More effective treatment strategies can be implemented based on such quality of life evaluations .
Health-related quality of life is usually measured using specific questionnaires . Numerous head and neck–specific quality of life questionnaires have been developed for patients with head and neck cancer , each with its own advantages and disadvantages . The University of Washington Quality of Life Questionnaire (UW-QOL) is one of the most frequently used head and neck–specific quality of life questionnaires worldwide . The UW-QOL is an English-language questionnaire shown to have appropriate validity for English-speaking populations .
The UW-QOL is a brief and easy-to-administer self-report questionnaire that evaluates quality of life of patients with head and neck cancer. For use in different cultures and countries, the UW-QOL needs careful translation and cultural adaptation and must then be shown to be psychometrically valid and reliable in each new language to assure its accuracy in each new population . Vartanian et al translated the original version of UW-QOL to the Brazilian-Portuguese language and provided evidence suggesting that the new translated version was valid and reliable for use in Brazil. D’cruz et al performed a similar study for Hindi- and Marathi-speaking patients in India and reported that the new translated questionnaires appeared to be valid and reliable.
The purposes of the present study were to translate the original English version of the UW-QOL into Turkish and investigate the validity and reliability of the translated questionnaire for Turkish-speaking patients with head and neck cancer.
This study used the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core Questionnaire (EORTC QLQ-C30) and Karnofsky and ZEW [Zubrod/The Eastern Cooperative Oncology Group (ECOG)/World Health Organization (WHO)] performance scales to investigate the construct validity of the Turkish version of UW-QOL. Guzelant et al translated the EORTC QLQ-C30 into Turkish and indicated that it was valid and reliable in their study for Turkish patients with lung cancer. Hoopman et al also translated the original EORTC QLQ-C30 into Turkish and administered the translated questionnaire to Turkish ethnic minority patients with cancer in the Netherlands to evaluate its validity and reliability, concluding that the results were satisfactory. We chose to use EORTC QLQ-C30 in our study because it was shown to be valid for Turkish-speaking populations. The Karnofsky Performance Scale and ZEW Performance Scale are used to measure performance status based on the observations of physicians . These scales are rated by physicians and do not include patient self-evaluations and examine only the physical status of patients ; however, performance status has been confirmed to be a good predictor of health-related quality of life, and the correlation between performance status and global quality of life is well established . Therefore, in the present study, we used these performance scales in addition to the EORTC QLQ-C30 to evaluate the validity of the Turkish version of the UW-QOL.
2
Materials and methods
The study was carried out in 2 steps: the first was the linguistic and cultural translation of the UW-QOL from English into Turkish, and the second was an investigation of the statistical validity and reliability of the Turkish UW-QOL.
2.1
Translation process
The forward-backward translation of UW-QOL was performed according to internationally accepted guidelines . Two native Turkish speakers translated the original English version of UW-QOL into Turkish. Then, a native Turkish-speaking English linguistic expert reviewed and compared the 2 translations and formed a new questionnaire. This new questionnaire was translated back into English by 2 different bicultural experts to ensure that the translations were culturally appropriate. The back-translated English version and the original English version of the questionnaire were compared, and discrepancies between the 2 versions were resolved iteratively. Subsequently, a final Turkish version of UW-QOL was obtained and used in this study.
2.2
Validity and reliability investigations
2.2.1
Patient recruitment
The final Turkish version was tested on a consecutive series of patients at the Department of Otorhinolaryngology–Head and Neck Surgery and Department of Radiation Oncology (Hacettepe University, Faculty of Medicine) between September 2006 and February 2008. The study included patients newly diagnosed as having head and neck cancer. Patients with recurrent or second primary head and neck cancers were excluded from the study. Patients were required to speak and read Turkish. Eligible patients were invited to participate in the study and signed an informed consent form approved by the Faculty of Medicine Ethics Committee, Hacettepe University. The study was also approved by the ethics committee. Age, sex, tumor site, TNM tumor stage, histologic tumor type, and treatment data were recorded as the demographic and clinical characteristics of the study sample.
2.2.2
Instruments and procedures
The patients were asked to complete 3 sets of questionnaires: the first set was given 1 day before beginning treatment; the second set, 3 months after the completion of treatment, and the third set, 10 days after the second was completed. Because the acute effects of treatment typically diminish by 3 months, we administered the second set of questionnaires 3 months after completion of treatment to evaluate the impact of treatment. The third set was administered 10 days after the second set to measure test-retest reliability because 10 days was considered a sufficient interval to ensure that the patients would not remember their responses to the second set of questionnaires. None of the patients in the study underwent any treatment during this 10-day interim period.
The first and second sets of questionnaires included the Turkish EORTC QLQ-C30 and the Turkish UW-QOL. The third set included the Turkish UW-QOL only. The Turkish versions of UW-QOL–version 4 and EORTC QLQ-C30–version 2.0 were used in the study. Performance status was assessed and rated by a physician using the Karnofsky and ZEW performance scales, synchronous with the first and second sets of questionnaires.
2.2.3
Questionnaire scoring
Each item on the UW-QOL (version 4) is scored from 0 to 100. Higher scores indicate better quality of life. A “composite score” is obtained by calculating the mean of the 12 items. There are also 3 “global questions” concerning overall quality of life, which are analyzed separately. These 3 global questions are not used in the composite score .
The EORTC QLQ-C30 scoring manual was used to calculate the item scores of the EORTC QLQ-C30 version 2.0 . The EORTC QLQ-C30 is a 30-item questionnaire composed of both multi-item scales and single-item measures. These include 5 functional scales, 3 symptom scales, 1 global health status/quality of life scale, and 6 single items. A high score functional scales represents a high/healthy level of functioning, and a high score on the global health status/quality of life represents a high quality of life, but a high score on a symptom scale/item represents a high level of symptoms .
The Karnofsky score ranges from 100 to 0, where 100 is “perfect” health and 0 is death. Although the score has been described with intervals of 10, a physician may choose decimals if he or she feels a patient’s situation falls between 2 point scores .
The ZEW (Zubrod/ECOG/WHO) score ranges from 0 to 5, with 0 denoting perfect health and 5 denoting death .
2.2.4
Statistical analysis
Reliability was evaluated by measuring both the internal consistency (Cronbach α ) and test-retest reliability (interclass correlation coefficient [ICC]) after a 10-day interval devoid of interim treatment. Internal consistency and reliability of the multi-item scales were assessed using Cronbach α coefficient, a measure of the internal consistency of a psychometric instrument. As a rule of thumb, internal consistency is considered good if α approximates .70 but does not exceed .90, because values greater than 0.90 imply the presence of redundant items . Test-retest reliability was measured with ICC, which considers not just the strength of the correlation but also systematic variations . A test-retest reliability coefficient greater than 0.4 is considered acceptable to justify discriminative use of quality of life scales .
There are 3 forms of validity: content, criterion, and construct. Content validity of the Turkish UW-QOL was ensured qualitatively by the translation process, as the authors made sure that the translated questionnaire was appropriate for Turkish patients with head and neck cancer; it was also assured by the rigorous process of forward-backward translation. Criterion validity considers whether a questionnaire compares favorably to a criterion standard, but this is typically less relevant in quality of life research because there is no criterion standard measure of quality of life. Construct validity is present if a scale behaves according to hypothesized relationships. One of the methods for establishing construct validity is to compare a questionnaire’s score against other variables. For example, we hypothesized that the Turkish UW-QOL score would decrease as the T stage of the disease advanced. Another way of assessing the construct validity would be to statistically compare UW-QOL score with EORTC QLQ-C30 score. A statistically significant relationship between UW-QOL score and disease stage would indicate clinical validity of the translated questionnaire. In the present study, to establish construct validity of the Turkish UW-QOL, we evaluated the relationship between UW-QOL composite score and the following:
- 1.
EORTC QLQ-C30 scores
- 2.
ZEW Performance Scale score
- 3.
Karnofsky Performance Scale score
- 4.
T stage of the disease
- 5.
Global UW-QOL score
Spearman ρ values were used to compare correlations between the variables. Kruskal-Wallis, Jonckheere-Terpstra, and χ 2 tests were used for comparisons between groups. To compare preoperative and the postoperative variables, the McNemar test was used as a statistical method. All analyses were performed using SPSS v.12.0 for Windows (SPSS, Chicago, IL). The level of statistical significance was set at P < .05.
2
Materials and methods
The study was carried out in 2 steps: the first was the linguistic and cultural translation of the UW-QOL from English into Turkish, and the second was an investigation of the statistical validity and reliability of the Turkish UW-QOL.
2.1
Translation process
The forward-backward translation of UW-QOL was performed according to internationally accepted guidelines . Two native Turkish speakers translated the original English version of UW-QOL into Turkish. Then, a native Turkish-speaking English linguistic expert reviewed and compared the 2 translations and formed a new questionnaire. This new questionnaire was translated back into English by 2 different bicultural experts to ensure that the translations were culturally appropriate. The back-translated English version and the original English version of the questionnaire were compared, and discrepancies between the 2 versions were resolved iteratively. Subsequently, a final Turkish version of UW-QOL was obtained and used in this study.
2.2
Validity and reliability investigations
2.2.1
Patient recruitment
The final Turkish version was tested on a consecutive series of patients at the Department of Otorhinolaryngology–Head and Neck Surgery and Department of Radiation Oncology (Hacettepe University, Faculty of Medicine) between September 2006 and February 2008. The study included patients newly diagnosed as having head and neck cancer. Patients with recurrent or second primary head and neck cancers were excluded from the study. Patients were required to speak and read Turkish. Eligible patients were invited to participate in the study and signed an informed consent form approved by the Faculty of Medicine Ethics Committee, Hacettepe University. The study was also approved by the ethics committee. Age, sex, tumor site, TNM tumor stage, histologic tumor type, and treatment data were recorded as the demographic and clinical characteristics of the study sample.
2.2.2
Instruments and procedures
The patients were asked to complete 3 sets of questionnaires: the first set was given 1 day before beginning treatment; the second set, 3 months after the completion of treatment, and the third set, 10 days after the second was completed. Because the acute effects of treatment typically diminish by 3 months, we administered the second set of questionnaires 3 months after completion of treatment to evaluate the impact of treatment. The third set was administered 10 days after the second set to measure test-retest reliability because 10 days was considered a sufficient interval to ensure that the patients would not remember their responses to the second set of questionnaires. None of the patients in the study underwent any treatment during this 10-day interim period.
The first and second sets of questionnaires included the Turkish EORTC QLQ-C30 and the Turkish UW-QOL. The third set included the Turkish UW-QOL only. The Turkish versions of UW-QOL–version 4 and EORTC QLQ-C30–version 2.0 were used in the study. Performance status was assessed and rated by a physician using the Karnofsky and ZEW performance scales, synchronous with the first and second sets of questionnaires.
2.2.3
Questionnaire scoring
Each item on the UW-QOL (version 4) is scored from 0 to 100. Higher scores indicate better quality of life. A “composite score” is obtained by calculating the mean of the 12 items. There are also 3 “global questions” concerning overall quality of life, which are analyzed separately. These 3 global questions are not used in the composite score .
The EORTC QLQ-C30 scoring manual was used to calculate the item scores of the EORTC QLQ-C30 version 2.0 . The EORTC QLQ-C30 is a 30-item questionnaire composed of both multi-item scales and single-item measures. These include 5 functional scales, 3 symptom scales, 1 global health status/quality of life scale, and 6 single items. A high score functional scales represents a high/healthy level of functioning, and a high score on the global health status/quality of life represents a high quality of life, but a high score on a symptom scale/item represents a high level of symptoms .
The Karnofsky score ranges from 100 to 0, where 100 is “perfect” health and 0 is death. Although the score has been described with intervals of 10, a physician may choose decimals if he or she feels a patient’s situation falls between 2 point scores .
The ZEW (Zubrod/ECOG/WHO) score ranges from 0 to 5, with 0 denoting perfect health and 5 denoting death .
2.2.4
Statistical analysis
Reliability was evaluated by measuring both the internal consistency (Cronbach α ) and test-retest reliability (interclass correlation coefficient [ICC]) after a 10-day interval devoid of interim treatment. Internal consistency and reliability of the multi-item scales were assessed using Cronbach α coefficient, a measure of the internal consistency of a psychometric instrument. As a rule of thumb, internal consistency is considered good if α approximates .70 but does not exceed .90, because values greater than 0.90 imply the presence of redundant items . Test-retest reliability was measured with ICC, which considers not just the strength of the correlation but also systematic variations . A test-retest reliability coefficient greater than 0.4 is considered acceptable to justify discriminative use of quality of life scales .
There are 3 forms of validity: content, criterion, and construct. Content validity of the Turkish UW-QOL was ensured qualitatively by the translation process, as the authors made sure that the translated questionnaire was appropriate for Turkish patients with head and neck cancer; it was also assured by the rigorous process of forward-backward translation. Criterion validity considers whether a questionnaire compares favorably to a criterion standard, but this is typically less relevant in quality of life research because there is no criterion standard measure of quality of life. Construct validity is present if a scale behaves according to hypothesized relationships. One of the methods for establishing construct validity is to compare a questionnaire’s score against other variables. For example, we hypothesized that the Turkish UW-QOL score would decrease as the T stage of the disease advanced. Another way of assessing the construct validity would be to statistically compare UW-QOL score with EORTC QLQ-C30 score. A statistically significant relationship between UW-QOL score and disease stage would indicate clinical validity of the translated questionnaire. In the present study, to establish construct validity of the Turkish UW-QOL, we evaluated the relationship between UW-QOL composite score and the following:
- 1.
EORTC QLQ-C30 scores
- 2.
ZEW Performance Scale score
- 3.
Karnofsky Performance Scale score
- 4.
T stage of the disease
- 5.
Global UW-QOL score
Spearman ρ values were used to compare correlations between the variables. Kruskal-Wallis, Jonckheere-Terpstra, and χ 2 tests were used for comparisons between groups. To compare preoperative and the postoperative variables, the McNemar test was used as a statistical method. All analyses were performed using SPSS v.12.0 for Windows (SPSS, Chicago, IL). The level of statistical significance was set at P < .05.
3
Results
The original version of UW-QOL was successfully translated into Turkish. The final Turkish version is presented in the Appendix A. In total, 67 Turkish patients with head and neck cancer participated in the study. Of these 67 patients, 51 (76.1%) were male and 16 (23.9%) were female. The mean age of the patients was 52 ± 11 years (range, 24–77 years). The most common site of cancer was the larynx (n = 31; 46.3%), followed by the oral cavity (28.4%). The most common histologic type was squamous cell carcinoma (82.1%). T stage was T1 in 49.3% of the patients. None of the patients had distant metastases, and most of the patients (85.1%) did not have neck metastases. Twenty-nine (43.3%) patients were treated with surgery alone, 14 (20.9%) patients had only radiotherapy, and the remaining 24 (35.8%) patients had different combined therapies (different combinations of surgery, radiation, chemotherapy, and radioactive iodine therapy). Table 1 shows the demographic and clinical characteristics of the participants.
Characteristics | n | % |
---|---|---|
Sex | ||
Male | 51 | 76.1 |
Female | 16 | 23.9 |
Age (y) | ||
Mean (SD) | 52 (11) | |
Range | 24-77 | |
Tumor site | ||
Larynx | 31 | 46.3 |
Oral cavity | 19 | 28.4 |
– Tongue | 13 | 19.4 |
– Lower lip | 4 | 6.0 |
– Palate | 1 | 1.5 |
– Retromolar trigone | 1 | 1.5 |
Nasopharynx | 4 | 6.0 |
Parotid gland | 4 | 6.0 |
Thyroid | 4 | 6.0 |
Maxilla | 2 | 3.0 |
Hypopharynx | 1 | 1.5 |
Oropharynx (palatine tonsil) | 1 | 1.5 |
Nasal cavity | 1 | 1.5 |
T stage | ||
T1 | 33 | 49.3 |
T2 | 19 | 28.4 |
T3 | 11 | 16.4 |
T4 | 4 | 6.0 |
N stage | ||
N0 | 57 | 85.1 |
N1 | 5 | 7.5 |
N2 | 3 | 4.5 |
N3 | 2 | 3.0 |
Histologic diagnosis | ||
Squamous cell carcinoma | 55 | 82.1 |
Mucoepidermoid carcinoma | 4 | 6.0 |
Papillary carcinoma | 3 | 4.5 |
Acinic cell carcinoma | 1 | 1.5 |
Undifferentiated carcinoma | 1 | 1.5 |
Malignant melanoma | 1 | 1.5 |
Follicular carcinoma | 1 | 1.5 |
Salivary duct carcinoma | 1 | 1.5 |
Treatment | ||
Surgery alone | 29 | 43.3 |
Radiotherapy alone | 14 | 20.9 |
Combination of surgery, radiotherapy, and chemotherapy | 9 | 13.4 |
Combination of chemotherapy and radiotherapy | 9 | 13.4 |
Combination of surgery and radiotherapy | 3 | 4.5 |
Combination of surgery and radioactive iodine therapy | 3 | 4.5 |